北京ag亚游集团翻译优惠活动开始了,当月笔译量10万字以上95折优惠,20万字以上9折优惠!更多惊喜,详情咨询我司!

交替传译 Consecutive Interpreting


交替传译——译员坐在会议室里,一面听源语讲话,一面记笔记。当讲者发言结束或停下来等候传译的时候,译员用清楚、自然的目的语,准确、完整地重新表达源语发言的全部信息内容,就像自己在演讲一样。

交替传译要求口译员能够听取长达五至十分钟连续不断的讲话,并运用良好的演讲技巧,完整、准确地译出其全部内容。

交替传译多用于规模较小且只涉及两种工作语言的场合,如外交会晤、双边谈判、访问考察、小范围磋商、记者采访、司法和准司法程序、宴会致词、新闻发布会,以及一些小型研讨会等。

交替传译(Consecutive interpretation),也称连续传译,即源语言发言人讲话时口译员作笔记,然后在源语言发言人停顿时以另一种语言表达该讲话。在国际联盟时代,所有演讲都以交替传译的形式翻译。有些口译员具有非常出色的掌控技能,可以作30分钟的笔记,并以另一种语言完整清晰地表达演讲的内容。

笔译业务

交替传译技巧


交传, 是译员在讲话人讲完一句、一个意群、一段甚至整篇后译出目标语言的翻译方式。两会期间举行的新闻发布会采用的都是交传。和同传比较起来,交传时译员是和听者直接见面的,因而受到的关注比较多,心理压力也相对较大;同时,由于译员有一定的时间对源语言(句、意群、段或篇)的整体内容进行理解并在组织译文的过程中对结构做出必要的调整,通常大家预期的翻译质量也会比较高。鉴于这两点,交传的难度相对较大,同时它也更能反映出翻译的水平。

与同传相比,交传要求更长的瞬间记忆能力,对精确度的要求更为苛刻,交传所遇到的专业性也比同传要强。交传作为一门独立的学科,有其自身的特点和规律。

咨询请拨打电话联系我们:400-900-5765。邮箱:
info@dr90.cn


ag亚游集团翻译的团队优势



1.出色的客户经理和项目经理;
2.客户经理与客户和项目团队间的良好沟通;
3.高水平的资深译员,只专注于自己最擅长的领域;
4.最新的语料库、术语库、CAT 工具和网络技术;
5.经验丰富的翻译支持人员;
6.合理的项目管理步骤和流程;


ag亚游集团翻译在多个行业、多个语种上,都有丰富的项目处理经验,同时建有自己的翻译术语库和语料库、公司有20000名签约译员,专业母语校审团队,保证客户笔译项目服务输出的高效性和稳定行。

同时,根据客户公司内部的需求及客户项目拓展不同阶段的差异化需求,北京ag亚游集团翻译有限公司翻译还可以提供如笔译专业审校、笔译译员现场派驻以及笔译译员培训等相关的产品和服务,全面满足客户的整体笔译服务需求。

笔译业务

我们的翻译荣誉


我们深知,客户的成功便是我们的成功,我们在帮助客户取得商业上的成功的同时,也使得自己的翻译业务得到了扩大和认可。十七年来,ag亚游集团翻译一直精益求精,用扎实的质量和真心的付出对待每个客户和每个翻译项目,以我们卓越的服务质量赢得客户的广泛赞誉。
 
翻译公司资质

我们的翻译资质


很多文件的翻译要求专业翻译公司资质具备以下特点,我司具备全部涉外翻译的资质证明,以下图片为我司部分资质案例截图,请放心委托我司翻译:

1.拥有中英文翻译专用章及中英文公司名称对照。

2.中文公司全称须有“翻译”字样,不能以“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章。

3.英文公司全称须有“Translation”字样。

4.拥有备案编码。

ag亚游集团翻译资质

★ 如何支付费用?

可选择我们官方提供的对公企业账户、个人银行账户、支付宝账户、微信账户等方式支付,详情请联系您的专员或见官网公布的官方支付渠道。

一站式翻译委托平台 One-Stop Translation Service Platform

省时省力,科学便捷的翻译委托流程

省时省力,科学便捷的翻译委托流程

节约成本,更具质价比的翻译价格优势

节约成本,更具质价比的翻译价格优势

放心售后,免除您的担忧和顾虑

放心售后,免除您的担忧和顾虑


如需翻译服务请致电 185-0099-4009 OR 查看更多联系方式 →

Go To Top 回顶部